حتما تا به حال هنگام خواندن متن های انگلیسی یا در مطلب ها و غیره با کلمات ناآشنا زیادی برخورد کرده اید که ترجمه آن ها را نمی دانستید. در نتیجه آن متن برای شما سخت و گیج کننده به نظر رسیده و آن را رها کردید.
در زبان انگلیسی شاید بیش از 200000 کلمه وجود داشته باشد و نمی توان ترجمه همه آن ها را یادگرفت. حتی شاید خود بومی ها هم دیکشنری لازم داشته باشند. بنابراین حتما روش هایی وجود دارد که بتوان معنی آن ها را حدس زد و دیگر از متن ها یا مقالات و غیره نترسید. در این مقاله به کاربردی ترین این روش ها اشاره می کنم که در تمام آزمون های زبان یا در نوشتار باید آن ها را بدانید.
هنگام مواجهه با یک کلمه انگلیسی ناآشنا، اولین قدم برای حدس زدن معنای آن، نگاه کردن به بافت اطراف است. جمله یا پاراگرافی که کلمه در آن ظاهر می شود اغلب حاوی سرنخ هایی است که می تواند به شما کمک کند معنی آن را بفهمید. به دنبال کلمات یا عبارات دیگری در همان جمله باشید که متوجه می شوید، زیرا ممکن است اشاره ای به معنی کلمه نا آشنا به شما بدهد. به عنوان مثال، اگر جمله «او در هنگام دریافت نامه پذیرش خود کاملاً شادمان بود» را بخوانید، ممکن است کلمه «شاد» ناآشنا باشد، اما متن دریافت نامه پذیرش نشان می دهد که این جمله به معنای خوشحال یا خوشحال است.
راهبرد مفید دیگر استفاده از پیشوندها و پسوندها برای شکستن اجزای کلمه و تعیین معنی ریشه آن است. به عنوان مثال، اگر با کلمه misunderstanding “سوءتفاهم” مواجه شدید، شما ممکن است آن را به “mis-” (به معنای “اشتباه” یا “بد”) و “درک شده” (به معنای “درک”) تقسیم کنید، که منجر به این نتیجه شود که این کلمه به معنای چیزی است که به درستی درک نشده است.
در برخی موارد، جستجوی کلمه در فرهنگ لغت ممکن است برای درک کامل معنای آن ضروری باشد. با این حال، استفاده از سرنخهای زمینه و شکستن کلمه اغلب میتواند به اندازه کافی معنای آن را درک کند تا خواندن بدون وقفه ادامه یابد. با تمرین، می توانید در رمزگشایی کلمات ناآشنا در زمینه مهارت بیشتری پیدا کنید و به شما این امکان را می دهد که روان تر و با اطمینان بیشتری به زبان انگلیسی بخوانید. شما را به این نتیجه می رساند که این کلمه به معنای چیزی است که به درستی درک نشده است.
تکنیک های حدس معنی کلمات ناآشنا
1.اطلاعات عمومی
گاهی اطلاعات و دانش عمومی به شما در پیدا کردن معنی کلمات ناآشنا کمک می کند.
2. علایم نشانه گذاری (Punctuation Clues)
علائم نشانه گذاري در جملات براي پيدا كردن معني كلمه ناآشنا در جمله بسيار كاربردي هستند. طراحان از پرانتز، خط
فاصله يا كاما استفاده مي كنند تا معني دقيق يا تقريبي كلمه ناآشنا را به شما بدهند و يا اطلاعاتی در اختيار شما قرار مي دهند تا بتوانيد معنی كلمه ناآشنا را حدس بزنيد.
1- The deluge, a flood of rain, threatened to drown the little town.
آن سيل، طغيان باران، تهديدي برای غرق شدن آن شهر كوچك بود.
2- Meta memory– knowledge about one’s memory process- is helpful in helping us store and recall information.
حافظه متا– دانش در مورد عملكرد و جريان حافظه يك شخص- در كمك كردن به ذخيره و به ياد آوردن اطلاعات بسيار مفيد است.
3- Nicotine, a colorless and oily drug in tobacco, stains the teeth of smokers.
نيكوتين، ماده مخدر روغني و بيرنگ در تنباكو، دندانهاي افراد سيگاري را لكه دار می كند.
4- The soldiers went to the gulch (a narrow valley) in the dark.
سربازان به دره گود (دره باريك) در تاريكی رفتند.
3. نشانه های معنی ( Definition Clues)
گاهي اوقات نشانه هايي در جمله يا متن وجود دارند كه تعريف دقيق از كلمه ناآشنا را به ما ارائه مي دهند. به خاطر بسپاريدكه مترادف هاي داده شده ممكن است قبل و يا بعد از كلمه ناآشنا وجود داشته باشند.
كلماتي مثل means ، is called ,resembles و يا افعال to be براي اين منظور در متون به كار ميروند.
1- Many new businesses go bankrupt, which means they lost everything.
بسياري از مشاغل ورشكست ميشوند به اين معني كه همه چيز را از دست ميدهند.
2- kingfishers are a group of small brightly colored birds.
مرغ هاي ماهي خوار گروهي از پرنده هاي كوچك با رنگ روشن هستند.
4- A cane resembles a walking stick.
چوب دستي شبيه عصاي پياده روي است.
4. نشانه های تضاد ( Contrast Clues)
با استفاده از نشانه هاي تضاد شما ميتوانيد از اطلاعات متضاد داده شده براي حدس معني كلمه ناآشنا استفاده كنيد. اين روش از مهمترين تكنيك هاي حدس معني كلمات ناآشنا در متون انگليسي است.
ربط دهنده های تضاد عبارتند از:
yet | whereas | but |
on the other hand | while | however |
even though | though | although |
1- Gina’s leg muscles continued to atrophy because of her injury, but she exercised to build up their
strength.
ماهيچه هاي پاي جينا به خاطر صدمه اي او تحليل مي رفتند اما او تمرين كرد تا قدرت آنها را دوباره بازسازی كند.
2- While many old people live in rest homes, others still live on their own or with their families.
در حالی كه بسياري از مردم پير در آسايشگاه ها زندگی مي كنند، ديگران هنوز در خانه خود يا با خانواده هايشان زندگی
می كنند.
3- Some people stay home in extreme weather, yet they go out walking on nice days.
برخي از مردم در هواي بسيار بد در خانه مي مانند ولي در روزهاي خوب به پياده روی می روند.
5. مثال زدن (Exemplify)
برخي كلمات در جملات وجود دارند كه براي كلمه نا آشنا در متن مثال مي آورند و به ما كمك مي كنند تا بتوانيم معنی كلمات ناآشنا را از طريق مثال ها حدس بزنيم.
اين مثال ها اغلب با كلماتي مانند such as ،like ،for example ،such يا for instance دنبال ميشوند.
1- Potentates such as kings, queens, and emperors are very powerful and wealthy people.
فرمانروايان مانند پادشاهان، ملكه هاوامپراطورها مردم خيلي قدرتمند و پولداري هستند.
2- A great part of Iran’s economy is based on its natural resource, for instance, coal, oil, and wood.
سهم زيادي از اقتصاد ايران بر پايه منابع طبيعي است، براي مثال زغال سنگ، نفت و چوب.
3- Various means of conveyance, for example, cars, subways, and ships are used worldwide.
وسايل متنوع حمل و نقل براي مثال ماشين ها، متروها و كشتي ها در سراسر دنيا مورد استفاده قرار مي گيرند.
4- Large corporations like General Foods, Shell Oil and Iran Khodro have often less innovation
than smaller ones.
شركت هاي بزرگ مانند جنرال فود، شل اويل و ايران خودرو نسبت به شركت هاي كوچكتر، نوآوري كمتري دارند.
خیلی خوب بود استاد برای درک مطلب ها و آزمون های دشوار و آهنگ ها خیلی کاربردی هست💎
خوشحال شدیم از دیدن نظر شما.
این تکنیک فوق العاده بود .دم شما گرم
سلامت باشید
روش بسیار جالب هست استاد مرسی که به رایگان اشترک گذاشتین و سایر مطالب رو. برای داوطلبا زبان تخصصی هم خیلی کاربردیه
بله همه مقالات در سایت رو مطالعه کنید. هیچ محدودیتی برای زبان تخصصی وجود نداره